計算機翻譯的要求
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 592 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
隨著中國經(jīng)濟的快速發(fā)展,電腦逐步進入中國尋常百姓家庭,普及化程度日益加大。國內(nèi)的電腦產(chǎn)家與國外同行們的交流也越來越頻繁。計算機翻譯的需求也逐漸增大。隨著中國經(jīng)濟的快速發(fā)展,電腦逐步進入中國尋常百姓家庭,普及化程度日益加大。國內(nèi)的電腦產(chǎn)家與國外同行們的交流也越來越頻繁。這些都意味著,市場對計算機翻譯的需求越來越多,要求也越來越高。計算機翻譯屬于技術(shù)類翻譯范疇,簡單而言,它對譯員有著下述的基本要求:
1、翻譯要注重專業(yè)、準(zhǔn)確
計算機行業(yè)是一個高度專業(yè)化的行業(yè),專業(yè)術(shù)語自成一個完整的體系。因此,譯者對計算機行業(yè)一定要有深入的了解,對與計算機相關(guān)的專業(yè)術(shù)語有著較為清楚的掌握,這樣才能用專業(yè)、準(zhǔn)確、規(guī)
范的語言翻譯出來。
2、翻譯要注重知識更新
計算機行業(yè)的發(fā)展日新月異,知識更新極為迅速,每隔一段時間就會有大量的新名詞產(chǎn)生。因此,譯員必須要與時俱進,注重翻譯的時效性,隨時掌握的知識,這樣才能更好地勝任翻譯任務(wù)。
3、翻譯要國際化
目前計算機行業(yè)依然是來自國外的技術(shù)占據(jù)主導(dǎo)地位。因此,無論是將國外的技術(shù)引進來還是將國內(nèi)的產(chǎn)品介紹出去,計算機翻譯都必須注重國際化,與國際接軌、同步。
4、翻譯要注重嚴(yán)謹(jǐn)、簡練
計算機翻譯不需要有華美的詞藻,要求的是語言嚴(yán)謹(jǐn),行文簡練,邏輯嚴(yán)密,避免使用一些容易產(chǎn)生歧義甚至錯誤的詞語。否則,一點細(xì)微的翻譯錯誤都會給客戶帶來巨大的損失。
5、翻譯要注重保密
計算機翻譯涉及的是高新技術(shù),有些技術(shù)往往是極為關(guān)鍵的,涉及到商業(yè)機密甚至安全性。因此在翻譯過程中,譯者要嚴(yán)守職業(yè)道德,為客戶保守秘密。
成都智信卓越翻譯公司是一家優(yōu)秀的專業(yè)多種語言的翻譯公司,如果有需要,可以聯(lián)系咨詢我們。
相關(guān)閱讀Relate
熱門文章 Recent
- 化工翻譯的要求有哪些2023-03-11
- 勘察報告翻譯(工程勘察報告翻譯)2023-03-11
- 化工翻譯需要注意的一些方面2023-03-11
- 石油英文譯中文翻譯(石油專業(yè)詞匯翻譯)2023-03-11
- 醫(yī)學(xué)文章翻譯2023-03-11
- 金融財務(wù)翻譯的語言詞匯如何使用2023-03-11
- IT翻譯的收費標(biāo)準(zhǔn)是多少2023-03-11
- 法律英語翻譯有哪些特殊之處2023-03-11
- 醫(yī)療診斷書翻譯(醫(yī)療診斷書翻譯公證)2023-03-11
- 電力翻譯譯員需要具備哪些能力2023-03-11