外文翻譯文獻模板 翻譯模板 修改
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 940 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
第三部分,外文文獻的原稿。外文文獻的種類較多,包括期刊文章、專利、政府報告、書籍等。文翻譯稿的結(jié)構(gòu)和排版。本模板只對翻譯稿的書寫和打印予以規(guī)范。翻譯稿的題目和正文分別采用如下章標題和正文的書寫規(guī)范。注意:正文部分段前要空兩個字符,這樣符合中文書寫的習慣。注意,插表和圖根據(jù)原文的格式和書寫來處理。參考文獻不用翻譯。外文文獻按原稿打印。畢業(yè)設計(論文)外文文件翻譯原文標題/來源: 中文譯名:學院(系)、學院、班級、學號、導師翻譯日期、哈爾濱工業(yè)大學(威海) ) 材料科學與工程學院 2013年11月外文中文翻譯第二部分 外文翻譯由三部分組成,如本模板所示:第一部分,首頁;第二部分,外國文件的中文翻譯;第三部分,國外文獻手稿。外文文件的種類很多,包括期刊文章、專利、政府報告、書籍等,各種文件的結(jié)構(gòu)和排版不盡相同。所以,沒有某的結(jié)構(gòu)和排版要求。原則上,中文譯文的結(jié)構(gòu)和版式應按照原文的結(jié)構(gòu)和版式安排。本模板僅規(guī)范翻譯稿件的編寫和印刷。外國文件的譯文寫作原則上必須符合《哈爾濱工業(yè)大學本科畢業(yè)論文寫作規(guī)定(2013年版)》的寫作規(guī)定。哈爾濱工業(yè)大學本科畢業(yè)論文寫作標準(2013版)是根據(jù)普通高校本科畢業(yè)論文寫作標準,由哈爾濱工業(yè)大學(威海)材料科學與工程學院修訂。規(guī)范在不斷完善中,編寫時應使用*新版本。以下規(guī)格是指規(guī)格。譯文標題和正文分別采用以下章節(jié)標題和正文的寫作標準。章節(jié)標題正文為粗體2點,多行間距值1.25,段前20點外文翻譯文獻模板,段后10點;宋式小號 4、多行間距值為1.25,段前0行,段后0行。注:正文部分前應留空兩個字符,符合中國人的書寫習慣。正文中出現(xiàn)的物理量、公式、數(shù)字等必須符合規(guī)范中相應的書寫規(guī)定。例如,數(shù)字一般使用阿拉伯數(shù)字和 Times New Roman 字體。物理量的符號外文翻譯文獻模板,物理常數(shù)、變量為斜體,計量單位等符號為正常。外文字母使用 Times New Roman 字體。請注意,表格和圖形是根據(jù)原文的格式和寫作處理的。參考文獻不需要翻譯。原則上,中文翻譯部分打印時,左右頁邊距各2cm,上下頁邊距各2. 5cm。外文文件作為原件印刷。打印和裝訂所有部件時,要求使用A4標準紙(210mm×297mm),左側(cè)裝訂。第三部分外文文獻手稿 請注意,表格和圖形是根據(jù)原文的格式和寫作處理的。參考文獻不需要翻譯。原則上,中文翻譯部分打印時,左右頁邊距各2cm,上下頁邊距各2. 5cm。外文文件作為原件印刷。打印和裝訂所有部件時,要求使用A4標準紙(210mm×297mm),左側(cè)裝訂。第三部分外文文獻手稿 請注意,表格和圖形是根據(jù)原文的格式和寫作處理的。參考文獻不需要翻譯。原則上,中文翻譯部分打印時,左右頁邊距各2cm,上下頁邊距各2. 5cm。外文文件作為原件印刷。打印和裝訂所有部件時,要求使用A4標準紙(210mm×297mm),左側(cè)裝訂。第三部分外文文獻手稿 打印和裝訂所有部件時,要求使用A4標準紙(210mm×297mm),左側(cè)裝訂。第三部分外文文獻手稿 打印和裝訂所有部件時,要求使用A4標準紙(210mm×297mm),左側(cè)裝訂。第三部分外文文獻手稿
相關閱讀Relate
熱門文章 Recent
- 產(chǎn)品合格證翻譯模板 商檢證書2023-03-11
- 光大銀行流水賬單翻譯模板 銀行流水單翻譯,英文版對照2023-03-11
- 辦理加拿大簽證材料翻譯模板 如何辦理加拿大簽證 2019加拿大簽證攻略2023-03-11
- 企業(yè)銷售人員勞動合同翻譯模板 翻譯服務合同范文集錦6篇2023-03-11
- 中考英語作文模板附翻譯 中考英語作文 萬能開頭 優(yōu)美句子 滿分策略2023-03-11
- 辦簽證退休證翻譯模板 簽證翻譯2023-03-11
- 離婚判決書翻譯模板 第三篇:親屬關系公證書英文翻譯2023-03-11
- 英國旅游簽證退休證翻譯模板 包含退休證的全部問題2023-03-11
- 翻譯作品開題報告模板 商標翻譯開題報告.doc 8頁2023-03-11
- 永州正規(guī)的合同協(xié)議翻譯模板 翻譯版權(quán)許可合同標準樣本2023-03-11