房地產(chǎn)翻譯模板 房地產(chǎn)翻譯:房地產(chǎn)51個(gè)專業(yè)詞匯翻譯
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 504 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
問(wèn):我的項(xiàng)目文章用詞非常專業(yè)、專業(yè)領(lǐng)域卻跨度大,你們?nèi)绾螠?zhǔn)確翻譯我的文稿?問(wèn):文件都是中文的,需要翻譯,翻譯成德語(yǔ),英語(yǔ)也行,自己能翻譯,但一不準(zhǔn)確,二沒(méi)有公信力,請(qǐng)問(wèn)應(yīng)該找什么樣的公司或機(jī)構(gòu)?翻譯知識(shí)問(wèn)答
問(wèn):我的項(xiàng)目文章寫(xiě)的很專業(yè),但是專業(yè)領(lǐng)域很大。你們?nèi)绾螠?zhǔn)確地翻譯我的手稿?
答:我們完全理解你提到的情況和擔(dān)憂是真實(shí)的,但通俗地說(shuō),我們吃的就是翻譯這碗飯,做這個(gè)工作。對(duì)于這種情況,首先請(qǐng)相信我。我們一定會(huì)找到在相關(guān)領(lǐng)域有翻譯經(jīng)驗(yàn)的譯員來(lái)處理您的稿件,讓我們?cè)诜g思路和專業(yè)術(shù)語(yǔ)上通過(guò)類比來(lái)達(dá)到更準(zhǔn)確的翻譯;另外,我們一般會(huì)參考一些確實(shí)無(wú)法證實(shí)的說(shuō)法?;ヂ?lián)網(wǎng)上的文獻(xiàn)和相關(guān)陳述房地產(chǎn)翻譯模板,并進(jìn)行比較;*后,如有必要,我們會(huì)讓譯員與您的技術(shù)工程師或項(xiàng)目經(jīng)理溝通,以達(dá)到*佳翻譯效果。
Q: 陪同翻譯的委托流程是怎樣的?
答:1、通用語(yǔ)普通口譯提前1天預(yù)約,時(shí)間長(zhǎng)、人多或小語(yǔ)種提前2-3天;如果您沒(méi)有預(yù)先判斷或者實(shí)在無(wú)法確定準(zhǔn)確時(shí)間,您也可以隨時(shí)聯(lián)系我們,我們會(huì)盡力安排。2、提供準(zhǔn)確的時(shí)間、地點(diǎn)、外賓人數(shù)、所需服務(wù)天數(shù);3、提供翻譯工作內(nèi)容:專業(yè)技術(shù)指導(dǎo)講座、設(shè)備安裝調(diào)試、商務(wù)洽談等,*好提前準(zhǔn)備相關(guān)材料進(jìn)行翻譯預(yù)覽;4、 如果您需要出差,需要提供詳細(xì)的目的地。住所,餐費(fèi)、車費(fèi)一般由委托方承擔(dān)。5、簽訂協(xié)議并支付定金后,我們會(huì)安排翻譯與客戶溝通。
Q:如何保證機(jī)密不被泄露?
答:如果客戶有特殊的保密要求,以免泄露一些敏感信息,我們會(huì)與客戶簽訂保密協(xié)議,并在稿件翻譯過(guò)程中嚴(yán)格執(zhí)行保密協(xié)議。如有必要,我們可以限制所有參與者只能訪問(wèn)與其工作相關(guān)的文件,以免侵犯客戶的利益。
問(wèn)題:如何處理工期問(wèn)題
答:譯者的工作量一般每天2000-3000字左右,校對(duì)員一般每天5000-6000字左右,還有項(xiàng)目管理和工程排版時(shí)間。如果要縮短工期,就必須增加人力。Transtelling的規(guī)范中很重要的一個(gè)部分是根據(jù)不同項(xiàng)目的需要權(quán)衡工期、價(jià)格和質(zhì)量之間的關(guān)系,在項(xiàng)目開(kāi)始前與客戶坦誠(chéng)溝通。
問(wèn):我覺(jué)得翻譯成本太高了。在提交修改之前選擇自己翻譯是不是更合適的選擇?
答:原則上我們不推薦這種方式,因?yàn)樾薷倪^(guò)程可能比翻譯過(guò)程更耗時(shí)耗力房地產(chǎn)翻譯模板,所以成本可能比翻譯成本更貴。您可以參考我們的改裝服務(wù),了解整個(gè)流程和成本計(jì)算。
Q:我付費(fèi)了,被騙了怎么辦,你們有什么保障?
答:我們可以理解,大多數(shù)用戶都對(duì)網(wǎng)上交易采取了預(yù)防措施,但我們是國(guó)家工商總局正式注冊(cè)的翻譯機(jī)構(gòu)。公司注冊(cè)信息可在工商局網(wǎng)站查詢。另一方面,為了解除客戶的疑慮,用戶可以來(lái)公司取稿。
問(wèn):翻譯單價(jià)如何計(jì)算?
答:我們的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)是按漢字?jǐn)?shù)計(jì)算的。在這種情況下,應(yīng)將外文字?jǐn)?shù)換算成漢字?jǐn)?shù),再用換算后的漢字?jǐn)?shù)進(jìn)行計(jì)算;如需外文翻譯成中文,以*終漢字?jǐn)?shù)為準(zhǔn)。轉(zhuǎn)換標(biāo)準(zhǔn):?jiǎn)巫止?jié)轉(zhuǎn)換為雙字節(jié)時(shí)乘以2。例如,1000個(gè)英文或法文單詞應(yīng)計(jì)算為1000*2=2000個(gè)漢字。我們的轉(zhuǎn)換標(biāo)準(zhǔn)基于中華人民共和國(guó)出版社的相關(guān)規(guī)定。出版社單字節(jié)到雙字節(jié)的轉(zhuǎn)換標(biāo)準(zhǔn)是1.8—2.2,
問(wèn):我們是否應(yīng)該充分考慮不同語(yǔ)言的布局習(xí)慣?
答:雖然有些國(guó)家使用相同的語(yǔ)言,但他們的書(shū)寫(xiě)習(xí)慣不同。如果您希望翻譯在特定國(guó)家/地區(qū)使用,請(qǐng)務(wù)必了解說(shuō)明。我們必須在您指定的時(shí)間內(nèi)完成!
問(wèn):能否詳細(xì)說(shuō)明翻譯的目的?
答:只有充分理解翻譯的目的,才能按照這個(gè)要求指派風(fēng)格一致的譯員,使翻譯能夠*大程度地影響受眾,達(dá)到預(yù)期的目的。所以,請(qǐng)耐心告訴我們誰(shuí)在看翻譯。
問(wèn):文件都是中文的,需要翻譯。翻譯成德語(yǔ)或英語(yǔ)很好。我可以自己翻譯,但不準(zhǔn)確,沒(méi)有可信度。我應(yīng)該尋找什么樣的公司或組織?
答:不是你自己不能翻譯,而是大使館的簽證明確要求有資質(zhì)的深圳翻譯公司,并由翻譯人員蓋章簽字。
- 上一條營(yíng)業(yè)執(zhí)照翻譯件模板微盤(pán)下載2020 企業(yè)營(yíng)業(yè)執(zhí)照翻譯模板樣稿
- 下一條戶口簿德文翻譯模板 戶口本及身份證翻譯模板.pdf 15頁(yè)
相關(guān)閱讀Relate
熱門(mén)文章 Recent
- 株洲正規(guī)的專利文獻(xiàn)翻譯模板 文獻(xiàn)翻譯模板-本部2023-03-11
- 職業(yè)翻譯模板下載 翻譯行業(yè)問(wèn)題不少2023-03-11
- 簽證存款證明翻譯模板 留學(xué)英國(guó)簽證材料清單(五篇材料)2023-03-11
- 波爾多大學(xué)學(xué)位證書(shū)翻譯模板 中國(guó)人民大學(xué)畢業(yè)生出國(guó)用成績(jī)單、學(xué)歷學(xué)位證明辦理流程20160831doc2023-03-11
- 居住登記憑證翻譯模板 居住房屋租賃合同登記備案證明范本2023-03-11
- 咨詢翻譯服務(wù)合同模板 5篇有關(guān)翻譯的服務(wù)合同范文2023-03-11
- 建筑合同中英文翻譯模板 翻譯服務(wù)合同協(xié)議書(shū)范本中英文版2023-03-11
- 江蘇人社廳退休證翻譯模板 江蘇人社網(wǎng)上辦事服務(wù)大廳:https://rs.jshrss.jiangsu2023-03-11
- 模板 翻譯 翻譯網(wǎng)站模板2023-03-11
- 瑞士簽證房產(chǎn)證翻譯件模板 辦理簽證個(gè)人財(cái)產(chǎn)證明格式2023-03-11