精品乱人伦一区二区三区 ,a片试看120分钟做受视频红杏,国产乱码一区二区三区,亚洲国产欧美国产第一区

?

翻譯實踐報告開題模板 翻譯實踐(開題報告).doc 6頁

日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 948 / 發(fā)布者:成都翻譯公司

翻譯報告寫作大綱:1.繼續(xù)搜集資料,為翻譯實踐做好準(zhǔn)備工作,撰寫開題報告,進行開題答辯。完成翻譯報告初稿,導(dǎo)師檢查指導(dǎo)。對翻譯報告進行修改,規(guī)范格式,報告定稿。裝訂,同時提交讀書筆記、答辯提綱,準(zhǔn)備答辯。然后從中篩選出對論文翻譯有用的比較權(quán)威的期刊與報紙上的文章,然后是對專用名詞的定義的查詢和來源的解釋。

附錄3:編號:畢業(yè)項目開題報告題目:美國未來教育改革的暫定EC翻譯及其工作報告美國未來教育改革的暫定EC翻譯及其工作報告班級:xxxxxxxx學(xué)生ID:xxxxxx姓名:指導(dǎo)教師: 填表日期:2014年1月10日 開題報告填寫要求 1、開題報告作為畢業(yè)設(shè)計(論文)答辯委員會審查學(xué)生答辯資格的依據(jù)材料之一。本報告應(yīng)由學(xué)生在畢業(yè)前設(shè)計(論文)工作期間在導(dǎo)師指導(dǎo)下完成翻譯實踐報告開題模板,導(dǎo)師簽字審核后生效。2、開幕報告的內(nèi)容必須用黑色墨水書寫整齊,或按教務(wù)處設(shè)計的電子文檔標(biāo)準(zhǔn)格式打印。禁止在其他紙張上打印和剪切粘貼。完成后,應(yīng)及時提交給導(dǎo)師簽字。3.學(xué)生至少要有20個參考文獻(本書)(不包括詞典和手冊)作為閱讀材料。4、年、月、日等相關(guān)日期應(yīng)按照國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 7408-94《數(shù)據(jù)元素與交換格式、信息交換、日期與時間表示法》的要求用阿拉伯?dāng)?shù)字書寫法律”。應(yīng)及時提交導(dǎo)師簽字。3.學(xué)生至少要有20個參考文獻(本書)(不包括詞典和手冊)作為閱讀材料。4、年、月、日等相關(guān)日期應(yīng)按照國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 7408-94《數(shù)據(jù)元素與交換格式、信息交換、日期與時間表示法》的要求用阿拉伯?dāng)?shù)字書寫法律”。應(yīng)及時提交導(dǎo)師簽字。3.學(xué)生至少要有20個參考文獻(本書)(不包括詞典和手冊)作為閱讀材料。4、年、月、日等相關(guān)日期應(yīng)按照國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 7408-94《數(shù)據(jù)元素與交換格式、信息交換、日期與時間表示法》的要求用阿拉伯?dāng)?shù)字書寫法律”。

例如“2004 年 4 月 26 日”或“2004-04-26”。畢業(yè)項目開題報告 1. 翻譯報告介紹 翻譯材料來源及內(nèi)容: 本翻譯報告中的翻譯材料選自白宮官網(wǎng),主題為美國當(dāng)前的熱門話題——教育. 材料為議論文,讀者主要是母語為英語的外國人。在這份材料中,奧巴馬對美國教育的未來提出了幾點新看法,讓美國教育有更好的未來。選擇本文的理由和目的:首先,從文體上看,本文為議論文式,語言較為正式規(guī)范。大多數(shù)讀者的母語是英語。您還可以在翻譯過程中體驗獨創(chuàng)性。更正宗的美式英語。其次,由于這個話題的方向是美國教育,講述了美國教育改革的未來,翻譯者也可以了解西方國家教育體系中的問題,以美國為例,以及要達到的目標(biāo)。未來通過教育改革。, 具有很強的實用性,幫助譯者對英語表達和翻譯有更深入的了解。翻譯文本的意義:這個話題描述了美國教育改革的未來。它與美國社會當(dāng)前的熱門話題密切相關(guān)。語言更加正式規(guī)范,原文實用性強。通過本文的翻譯,以美國為例,我們可以了解西方國家教育體制存在的問題翻譯實踐報告開題模板,以及未來教育改革要達到的目標(biāo)。這對我國的教育體系具有一定的參考價值,具有重要的意義。翻譯價值。

翻譯指導(dǎo)理論:作者將結(jié)合美某者尤金·奈達的功能對等理論和漢斯·維米爾的目的論翻譯理論,根據(jù)HYPERLINK“/search?word=%E4%BF%A1%E8%BE %BE%E9%9B% 85&fr=qb_search_exp&ie=utf8" "_blank" 忠實、表現(xiàn)力、優(yōu)雅,以及忠實和流暢的原則。使用適當(dāng)?shù)姆g技巧和方法來翻譯和研究這些材料。可能的翻譯難點:翻譯時需要注意原文用詞的形式選擇,一些術(shù)語和縮寫,以及長句的翻譯難度。要根據(jù)不同語言環(huán)境和文化背景的差異,把握翻譯的完整性,正確傳達譯文的信息,使讀者能夠很好地理解譯文的意思。在翻譯之前,有必要了解一下美國的教育背景,才能更好地把握整個翻譯的完整性。翻譯報告寫作大綱:1.翻譯報告介紹1.1 文本選擇(出處、原文寫作目的、讀者群等)1.2 翻譯目的及意義2.研究背景2.1理論框架2.2文本分析(原文的詞匯、句法和語篇特征)3.翻譯過程3.1翻譯難點3.2翻譯策略和方法4.總結(jié)4.1翻譯心得4. 2翻譯的不足和需要解決的問題2。實施方案 畢業(yè)設(shè)計包括翻譯實習(xí)和翻譯報告兩部分。具體實施方案如下: 第一階段 2013.12.11-2013.12.25 收集相關(guān)資料,確定翻譯實踐方向,完成畢業(yè)設(shè)計選題,并接受分配信。

第二階段 2013.12.26-2014.01.11 繼續(xù)收集資料,準(zhǔn)備翻譯實踐,寫開題報告,進行開防守。第三階段2014.02.24-2014.03.24完成翻譯初稿,導(dǎo)師檢查指導(dǎo)。第四階段 2014.03.25-2014.04.10 修改譯文,規(guī)范格式,完成*終譯文。第五階段 2014.04.11-2014.05.10 翻譯報告初稿完成,導(dǎo)師檢查指導(dǎo)。第六階段 2014.05.11-2014.05.30 修改翻譯報告,規(guī)范格式,并完成報告。第七階段2014.06.01-2014.06.06綁定,同時提交閱讀筆記和答辯大綱,準(zhǔn)備答辯。3、準(zhǔn)備 在與導(dǎo)師討論確定翻譯題目后,為了順利完成翻譯任務(wù),譯者詳細(xì)閱讀了這幾年美國教育的報道,總結(jié)了美國教育。就近年來出現(xiàn)的問題而言。然后在更權(quán)威的期刊和報紙上篩選出對論文翻譯有用的文章,然后搜索特定名詞的定義并解釋出處。其次,為了使翻譯更真實,譯者還閱讀了大量關(guān)于漢語教育的報道,整理了一些漢語句子表達。在翻譯過程中,譯者首先將原文中難懂難懂的句子勾勒出來,通過閱讀某些書籍或文章,找出與源語言*匹配的意思表達。

主要借助參考書,同時借用網(wǎng)絡(luò)翻譯資源,如CNKI翻譯助手、維基百科、有道詞典等。 其次,譯者也會閱讀相關(guān)理論書籍,如《翻譯概論》、《英漢詞典》 》、《英譯常用詞手冊》以及一些與美國教育有關(guān)的地方報道、報告和相關(guān)書籍。參考美國未來的教育改革:/issues/education/reformJesse R. (2012). HYPERLINK "/books?id=fDvg6r8oHKIC&pg=PA179" An Education in Politics: The Origins and Evolution of No Child Left behind . Cornell UP pp. 179–81.Michael,G.,Adam,L.,&Paige,S.(2011). 改善學(xué)生成果:恢復(fù)美國' ■ 教育潛力。,com.Parkerson, DH .& Parkerson, JA(2001) 美國教育的轉(zhuǎn)變:教學(xué)的社會史,Routledge,第 24 頁2. 超鏈接“/wiki/Susan_Bassnett”o“Susan Bassnett" Susan B. ( 2002). 翻譯研究, Routledge. Chen Hongwei (2009).

高級漢英翻譯。上海:上海外國語教育出版社。李少林 (2006). 漢語寫作實踐修辭. 北京: 語言出版社. 郭建中 (2001). 文化與翻譯. 北京: 中國翻譯出版總公司. 陸建明 (2003). 現(xiàn)代漢語語法研究教程. 北京: 北京大學(xué)出版社. 孫志立 (2009). 高級英漢翻譯. 上海: 上海外國語教育出版社. 謝群 (2010).英漢翻譯教程.武漢):華中科技大學(xué)出版社.許軍(2009).翻譯概論.上海:外語教學(xué)與研究出版社.導(dǎo)師意見導(dǎo)師:年月日系復(fù)習(xí)意見,

相關(guān)閱讀Relate

  • 法國簽證營業(yè)執(zhí)照翻譯件模板 你與申根簽證只有一條推送的距離
  • 江蘇省增值稅發(fā)票翻譯模板 江蘇稅務(wù)局出口貨物退(免)稅申報管理系統(tǒng)軟件
  • 肄業(yè)證書翻譯模板 復(fù)旦大學(xué)學(xué)生學(xué)業(yè)證明文書管理細(xì)則(試行)
  • 四級英語作文模板帶翻譯 大學(xué)英語四級翻譯模擬訓(xùn)練及答案
  • 社會某信用代碼證翻譯模板 js驗證某社會信用代碼,某社會信用代碼 驗證js,js+驗證+社會信用代碼證
  • 美國移民證件翻譯模板 日語簽證翻譯聊聊身份證翻譯模板
  • 翻譯軟件模板 人類史上*實用的的文檔快速翻譯指南
  • 江蘇省增值稅發(fā)票翻譯模板 江蘇出口貨物退(免)稅申報管理服務(wù)平臺
  • 瑞士簽證房產(chǎn)證翻譯件模板 瑞士探親簽證—就讀子女
  • 日語戶口本翻譯模板 戶口本翻譯價格_戶口本翻譯一般多少錢?
  • 翻譯實踐報告開題模板 翻譯實踐(開題報告).doc 6頁 www.www.amdcu.cn/fymb/9223.html
    ?
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:chinazxzy@163.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線