字幕翻譯-電影字幕翻譯
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 475 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
字幕翻譯-電影字幕翻譯。隨著中外文化交流不斷深入,國外越來越多的影視作品紛紛進駐國內(nèi)市場,但因為語言的差異,需要對影視劇字幕進行翻譯,也正因為這樣,國內(nèi)字幕翻譯需求漸漸多了起來,知行翻譯公司緊跟客戶需求,成立專門的視頻、影視劇字幕翻譯團隊,不僅擁有專業(yè)的翻譯人員,還擁有高質(zhì)量的影音設(shè)備和軟件,熟練的高級錄音師和配音員。字幕翻譯-電影字幕翻譯。隨著中外文化交流不斷深入,國外越來越多的影視作品紛紛進駐國內(nèi)市場,但因為語言的差異,需要對影視劇字幕進行翻譯,也正因為這樣,國內(nèi)字幕翻譯需求漸漸多了起來,知行翻譯公司緊跟客戶需求,成立專門的視頻、影視劇字幕翻譯團隊,不僅擁有專業(yè)的翻譯人員,還擁有高質(zhì)量的影音設(shè)備和軟件,熟練的高級錄音師和配音員。
隨著字幕翻譯市場需求越來越大,也有不少投機者紛紛加入進來,為了能夠搶占市場,不惜以惡意低價的形式進行競爭,使很多客戶深受其害,可謂是苦不堪言。今天智信卓越就和大家簡單說一下字幕翻譯的收費標準是什么樣的。
1,字幕翻譯的收費標準跟翻譯的字數(shù)有關(guān)。大多數(shù)字幕翻譯公司都是根據(jù)翻譯的自述進行報價,而一般統(tǒng)計字數(shù)方法都是根據(jù)行業(yè)相關(guān)規(guī)定進行統(tǒng)計,是按照每千字進行劃分,不足千字的按照千字計算,只不過每個翻譯公司會根據(jù)統(tǒng)計方式的不同給予相應(yīng)的優(yōu)惠,這一點大家需要注意。
2,字幕翻譯的收費標準跟翻譯周期有關(guān)。大部分翻譯公司都是根據(jù)自己的服務(wù)內(nèi)容進行收取費用的,對于字幕的翻譯還是需要根據(jù)翻譯時間來確定的,對于時間比較緊急的翻譯任務(wù),客戶是需要支付一定的加急翻譯費用的,因為主要的原因就是如果客戶急需翻譯內(nèi)容的話,會給翻譯人員造成必要的加班加點,翻譯公司支付加班費也是在正常不過的了。因此在達成合作時,一定要明確好翻譯時間。
3,字幕翻譯的收費標準跟排版有關(guān)。不過,排版格式的要求是根據(jù)客戶的實際情況,對于有排版要求的話,客戶理應(yīng)支付相應(yīng)的排版費用,這一點應(yīng)該是無可厚非的。
4,知行簡單介紹一下字幕翻譯的流程,一般客戶需將影視內(nèi)容交給翻譯公司,然后由翻譯人員進行聽譯(寫出中外語言對照文稿);接著再與客戶確認文稿有無修改意見并確定*終文稿;再接著就是按照客戶要求進行制作字幕,*后進行配音或者純文字字幕,并為客戶提供完善的售后服務(wù)。
相關(guān)閱讀Relate
熱門文章 Recent
- 海北老撾語翻譯公司(專業(yè)提供海北地區(qū)老撾語翻譯服務(wù))2023-03-25
- 馬鞍山阿姆哈拉語翻譯公司推薦(專業(yè)翻譯服務(wù),讓交流更加順暢)2023-03-21
- 呼和浩特翻譯公司費用標準詳解(如何選擇*優(yōu)惠的翻譯服務(wù))2023-04-01
- 宿遷翻譯服務(wù)公司(專業(yè)翻譯,為您打造全球化商務(wù))2023-04-04
- 黃南祖魯語翻譯公司推薦(專業(yè)翻譯團隊,高質(zhì)量翻譯服務(wù))2023-03-28
- 圖木舒克豪薩語翻譯公司推薦(專業(yè)快速準確的翻譯服務(wù))2023-03-25
- 懷化*專業(yè)的印地語翻譯公司推薦2023-03-11
- 龍巖地道翻譯服務(wù)公司推薦2023-04-15
- 宜賓專業(yè)英語翻譯服務(wù)公司推薦2023-03-14
- 天水瑞典語翻譯服務(wù)公司推薦2023-03-13