廣告文案翻譯得注意事項(xiàng)有哪些
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 673 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
廣告宣傳是企業(yè)公司宣傳自己的一種重要的方式。而如今隨著全球化的發(fā)展,很多都會(huì)廣告都會(huì)傳入他國進(jìn)行宣傳,擴(kuò)大自己公司品牌的影響力。那么,廣告文案的翻譯需要注意哪些事廣告宣傳是企業(yè)公司宣傳自己的一種重要的方式。而如今隨著全球化的發(fā)展,很多都會(huì)廣告都會(huì)傳入他國進(jìn)行宣傳,擴(kuò)大自己公司品牌的影響力。那么,廣告文案的翻譯需要注意哪些事項(xiàng)呢?
廣告文案翻譯注意事項(xiàng)
1.注意所譯廣告及商品的特點(diǎn)
掌握商品的特征:一是品質(zhì),包括商品的質(zhì)量、產(chǎn)地、作用以及性能;二是品位,包括商品的工藝水平,文化情調(diào),價(jià)格以及信譽(yù)度。
2.注意廣告受眾國禁忌
無論任何國家、民族都存在許多這樣那樣的忌諱,對于千百年來形成的民族風(fēng)俗, 我們應(yīng)給予必要的尊重,這也同時(shí)會(huì)影響到出口商品的銷路問題。如:北非一些國家忌諱狗的圖案;信奉伊斯蘭教的國家忌用豬、狗作商標(biāo)等。在翻譯時(shí),有關(guān)顏色的廣告詞也不可忽視,如:日本人忌綠色,而印度人卻喜愛綠色。
3.注重創(chuàng)新
廣告語言本身就是充滿豐富的想象力和極大的創(chuàng)造性。把一國的廣告語言翻譯成另一國的廣告語言時(shí),由于社會(huì)文化、語言、民族心理等方面的原因,這種翻譯絕非只是一種一一對應(yīng)的符碼轉(zhuǎn)換,而是要在保持深層結(jié)構(gòu)的語義基本對等,功能相似的前提下,重組原語信息的表層形式。
廣告文案翻譯流程
1、接稿
一般專業(yè)的翻譯公司都有自己固定的客戶,翻譯的內(nèi)容和數(shù)量也相對穩(wěn)定。翻譯工作由接待部或?qū)H素?fù)責(zé)接稿,然后,將稿件按內(nèi)容的專業(yè)性質(zhì)由派稿發(fā)給專職翻譯或兼職翻譯。
2、翻譯
專職翻譯或兼職翻譯收到稿件后,開始利用trados等翻譯工具進(jìn)行翻譯。根據(jù)翻譯的內(nèi)容不同以及翻譯人員對稿件的熟練程度等原因,每天翻譯量也會(huì)有不同。
3、校對
翻譯人員返回稿件后,由校對人員進(jìn)行校對。校對的工作需要非常仔細(xì),因?yàn)檫@是質(zhì)量管控的重要一步,有些要求較高的會(huì)分一校和二校,就是說要校對兩次。
4、排版
校對好的文件直接交給排版人員進(jìn)行排版,排版人員根據(jù)客戶的要求對稿件進(jìn)行排版,一般交給客戶的稿件都是word格式的文件,可以直接打印。
5、審定
這一步一般檢查一下譯文的術(shù)語某性和顯而易見的錯(cuò)誤。終審后,項(xiàng)目經(jīng)理就直接把稿件發(fā)給客戶。之后再登記這篇稿件已經(jīng)完成。
我們成都智信卓越翻譯是一家具備多年翻譯經(jīng)驗(yàn)的專業(yè)翻譯公司,擁有專業(yè)的翻譯團(tuán)隊(duì)。如果有需要,可以進(jìn)行電話咨詢。咨詢電話:028-84447278。
相關(guān)閱讀Relate
|
|
|
|
|
|
熱門文章 Recent
- 武威泰盧固語翻譯服務(wù)公司推薦2023-04-17
- 如何選擇一家合格的企業(yè)翻譯公司平臺(tái)(看這些資質(zhì)就夠了)2023-04-03
- 在成都如何認(rèn)真細(xì)致的選擇到一家專業(yè)的翻譯公司2023-03-11
- 林芝阿塞拜疆語翻譯公司(專業(yè)提供阿塞拜疆語翻譯服務(wù))2023-03-15
- 合肥葡萄牙語翻譯公司-葡萄牙語翻譯公司怎么收費(fèi)2023-03-11
- 核心公司英語翻譯的重要性及方法分享2023-04-07
- 自貢僧伽羅語翻譯公司(專業(yè)提供自貢僧伽羅語翻譯服務(wù))2023-03-18
- 海南吉吉拉特語翻譯公司(專業(yè)翻譯服務(wù)提供商)2023-03-25
- 常德梵語翻譯公司推薦指南2023-03-11
- 淮南智能化翻譯公司推薦及服務(wù)介紹2023-04-09