混凝土模板翻譯 GB/T 17656-2018混凝土模板用膠合板.pdf 16頁(yè)
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 1304 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
/—給出的規(guī)則起草。5.4.1.2008年版的3.1.1.5.1.見(jiàn)表年3672008版的4.2.6.72008年版的4.2.);4.2.2.2.2.7.3.2.32008年版的5.2.3.3.本文件的發(fā)布機(jī)構(gòu)不承擔(dān)識(shí)別這些專(zhuān)利的責(zé)任本標(biāo)準(zhǔn)由國(guó)家林業(yè)和草原局提出。運(yùn)輸和貯存等本標(biāo)準(zhǔn)適用于木材單板制成的混凝土模板用膠合板。規(guī)范性引用文件。術(shù)語(yǔ)和定義/界定的以及下列術(shù)語(yǔ)和定義適用于本文件。3.3.簡(jiǎn)稱涂膠板)()。5.5.1.5.1.混凝土模板用膠合板的面板樹(shù)種為該膠合板樹(shù)種。ICS79.060.10 中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)/—GBT17656 2018 代替/—GBT17656 2008 混凝土模板用膠合板 Plawoodforconcreteformy 發(fā)布 2018-05-14 2018-12-12 實(shí)施國(guó)家市場(chǎng)監(jiān)督管理總局印發(fā) 中國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)/—GBT17656 2018 前言 本標(biāo)準(zhǔn)按照/—中的規(guī)定起草。GBT1.1 2009/—""。/—,本標(biāo)準(zhǔn)代替GBT17656 2008混凝土模板用膠合板。與GBT17656 2008相比,除編輯修改外,主要技術(shù)內(nèi)容變化如下---();術(shù)語(yǔ)和定義的增加見(jiàn)第三章---();增加分類(lèi)見(jiàn)第四章———(, ),(, ); 增加平坦度見(jiàn)5.4.56.< @1.5 取消翹曲見(jiàn)2008版3.1.64.1.2———(); 用材樹(shù)種見(jiàn)桉樹(shù)5.1.1 ———( ); 增加了碳化浸漬膜紙外觀缺陷的質(zhì)量要求,見(jiàn)表5———(,);修改了水分含量的下限混凝土模板翻譯,見(jiàn)2008年版表6——,(,)中的表6;修改靜態(tài)彎曲強(qiáng)度指標(biāo)值四舍五入為0.1MPa,見(jiàn)2008年版表6---,,(,修改彈性模量靜態(tài)彎曲強(qiáng)度和浸入剝離性能測(cè)試件數(shù)為每個(gè)3672008版4.2.4);———,/—,修改了粘接強(qiáng)度試片的取樣方法,按表中規(guī)定,添加了 13 層和 GBT9846 2015 6.2(,); 4.2.2008版十五層試件的取樣要求見(jiàn)表7
修改了靜態(tài)彎曲強(qiáng)度和彈性模量的確定規(guī)則,見(jiàn)7.3.2.32008版5.2.3.3.2。. 請(qǐng)注意混凝土模板翻譯,本文檔的部分內(nèi)容可能涉及專(zhuān)利。本文件的發(fā)布機(jī)構(gòu)不承擔(dān)識(shí)別這些專(zhuān)利的責(zé)任。本標(biāo)準(zhǔn)由國(guó)家林業(yè)和草原局提出。(/)。本標(biāo)準(zhǔn)由全國(guó)人造板標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(huì)SACTC198歸口:本標(biāo)準(zhǔn)起草單位中國(guó)林業(yè)科學(xué)院木材工業(yè)研究所山東新港企業(yè)集團(tuán)有限公司廈門(mén)怡和建設(shè)工程管理有限公司廣西鑫恒精木業(yè)有限公司
謝興元,袁同奇,張宏。本標(biāo)準(zhǔn)于今年首次發(fā)布,并于月、年進(jìn)行了第一次修訂。19992008 9Ⅰ/—GBT17656 2018 混凝土模板用膠合板 1 范圍、、、、、、 本標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定了混凝土模板用膠合板的術(shù)語(yǔ)和定義、分類(lèi)要求、測(cè)量和檢驗(yàn)方法、檢驗(yàn)規(guī)則和標(biāo)準(zhǔn)、和。本標(biāo)準(zhǔn)適用于木皮制成的混凝土模板用膠合板。2 規(guī)范性引用。, 以下文件對(duì)于本文件的應(yīng)用是必不可少的。只有帶有日期的引用文件的日期版本才適用于本文。,(). 所有沒(méi)有日期的參考文件,*新版本包括所有修訂適用于本文件/——普通膠合板GBT9846 2015/——人造板和裝飾人造板理化性能試驗(yàn)方法GBT17657 2013/人造板及其表面裝飾條款GBT18259 /人造板尺寸測(cè)量 GBT19367 3 術(shù)語(yǔ)和定義/定義及下列術(shù)語(yǔ)和定義適用于本文件。GBT18259 3.1 膠合板用于混凝土模板 lwoodforconcreteformpy,. 經(jīng)沸騰試驗(yàn)可用作混凝土成型模具的膠合板3.2-module system modulesstemy,, 為建筑構(gòu)件、建筑產(chǎn)品和相關(guān)設(shè)備尺寸之間的協(xié)調(diào)而選擇的4個(gè)分類(lèi)的標(biāo)準(zhǔn)系列是被分成:) (); 用于無(wú)飾面混凝土模板的膠合板稱為素板) ();灣 樹(shù)脂飾面混凝土模板用膠合板,簡(jiǎn)稱涂層板)()。
c 用于浸漬膠膜紙飾面混凝土模板的膠合板稱為覆膜板。它是馬尾松、云南松、落葉松、輻射松、楊樹(shù)、桉樹(shù)、樺樹(shù)、荷楓、、、、、。用于混凝土模板的膠合板的植物種類(lèi)是膠合板種類(lèi)。1
- 上一條導(dǎo)向牌翻譯模板 導(dǎo)向標(biāo)識(shí)系統(tǒng)設(shè)計(jì)
- 下一條醫(yī)學(xué)出生證明德語(yǔ)翻譯模板 專(zhuān)業(yè)文件翻譯 合同翻譯 說(shuō)明書(shū)翻譯 宣傳冊(cè)翻譯
相關(guān)閱讀Relate
熱門(mén)文章 Recent
- 英語(yǔ)邀請(qǐng)信模板帶翻譯專(zhuān)題 英語(yǔ)邀請(qǐng)信范文模板2023-03-11
- 中考作文模板及翻譯 中考作文英語(yǔ)范文10篇翻譯2023-03-11
- 翻譯實(shí)習(xí)生證明模板 翻譯實(shí)習(xí)證明范文2023-03-11
- 營(yíng)業(yè)執(zhí)照翻譯模板商事主體 深圳市實(shí)現(xiàn)商事主體電子營(yíng)業(yè)執(zhí)照和電子印章綜合應(yīng)用2023-03-11
- 英國(guó)簽證存款證明材料翻譯模板 英國(guó)簽證所需資料-退休人員2023-03-11
- 疫苗記錄翻譯模板 干貨|秋季返美,疫苗材料該如何準(zhǔn)備?2023-03-11
- 帶翻譯的考研英語(yǔ)一模板 考研英語(yǔ)一與英語(yǔ)二區(qū)別分析2023-03-11
- 工作翻譯簡(jiǎn)歷模板 個(gè)人求職簡(jiǎn)歷封面背景免費(fèi)模板2023-03-11
- 高中英語(yǔ)作文模板加翻譯 高中英語(yǔ)作文寫(xiě)作模板20202023-03-11
- 新西蘭駕證證翻譯件模板 駕駛證翻譯2023-03-11