按照模板的翻譯 使用NoteExpress輸出雙語參考文獻
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 2712 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
在投稿時,一些期刊格式規(guī)定中文參考文獻必需有英文對照,同時也對符號、翻譯格式有特殊要求。以《電網(wǎng)技術》參考文獻格式要求為例,展示了自定義雙語輸出模板的制作方法。選擇樣式編輯器左側的“題錄-模板”選項,按期刊格式要求修改文獻元素、順序、修改符號半全角等。在“Chinese”選項卡的后綴文本中填入的文字會自動顯示在英文對照文獻末尾。投稿時,部分期刊格式規(guī)定中文參考文獻必須為英文,對符號和翻譯格式也有特殊要求。但是Noteexpress自帶的模板往往不能完全滿足格式要求,需要自定義輸出模板。以《電力系統(tǒng)技術》參考文檔格式要求為例,展示了制作自定義雙語輸出模板的方法。
《電網(wǎng)技術》參考格式(已省略字體要求):
除括號外,標點符號為半角,其余為全角。英文翻譯后必須加后綴“(in Chinese)”。
例子:
開啟雙語輸出功能
選擇NE自帶的“Grid Technology”樣式模板,進入樣式編輯器。單擊左側的“雙語輸出”選項,在右側面板中選中“啟用雙語輸出”,然后選擇下面的“單列表”和“并行”選項。
設置書目格式
模板
模板定義了書目的顯示方式,包括顯示哪些文檔元素,如何顯示順序,元素之間有什么符號等等。
選擇樣式編輯器左側的“bibliography-template”選項,根據(jù)期刊格式要求修改文檔元素、順序、符號半角。
需要注意的是,由于網(wǎng)元的中英文輸出格式是獨立的,互不同步,修改“英文”標簽格式的默認顯示后,必須點擊右側的“中文”標簽重新修改。
作者列表
就《電網(wǎng)技術》格式要求而言按照模板的翻譯,此項只需將中英文標簽中的半角逗號改為全角逗號即可,其他期刊可根據(jù)需要修改(同理)編輯列表)。
作者姓名
在翻譯中文姓名時,NE默認的翻譯方式是名后姓,格式要求翻譯為姓后名,因此需要在“中文”選項卡中進行修改(同樣適用于編者姓名)。
后綴
在“中文”選項卡的后綴文本中輸入的文本將自動顯示在英文參考文檔的末尾。
如果后綴錯誤出現(xiàn)在中文書目末尾,請?zhí)顚憳祟}中的“標題翻譯”、“作者翻譯”和“期刊翻譯”三個字段才能正常顯示。
調(diào)整
經(jīng)測試,部分在NE軟件中可以預覽的正常效果(如“in Chinese”后綴)在word中無法正常顯示按照模板的翻譯,部分段落設置無法生效(如設置行距為12點) )。這時候只能去掉格式,手動調(diào)整格式。
相關閱讀Relate
熱門文章 Recent
- 介紹家鄉(xiāng)英語作文模板2023-03-11
- 英語告知信模板及翻譯 英語介紹信范文含翻譯2023-03-11
- 大專畢業(yè)翻譯模板 浙江科技學院成績單翻譯_學位證書翻譯_畢業(yè)證書翻譯服務2023-03-11
- 招聘英語作文萬能模板帶翻譯 英語求職范文帶翻譯2023-03-11
- 中國銀行工資單簽證翻譯模板 物業(yè)費水電費單翻譯之簽證材料翻譯案例2023-03-11
- 美國加州出生證翻譯模板 外國出生證明翻譯2023-03-11
- 加拿大簽證戶口本翻譯模板 加拿大簽證文件之---戶口簿翻譯模板2023-03-11
- 英國簽證對賬單模板翻譯 英國留學簽證資金證明和申請材料2023-03-11
- 英語八級考試證書翻譯模板 英語再好也要會考證!含金量高的考證通關秘籍。2023-03-11
- 美國紐約州公證書翻譯模板 人在美國紐約無法回國委托家人出售北京房產(chǎn)授權委托書公證認證怎么辦2023-03-11