兼職翻譯服務(wù)合同協(xié)議書(shū)范本模板 兼職翻譯服務(wù)合同范本(完整版)
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 517 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
甲方負(fù)責(zé)提供完整無(wú)缺的原文內(nèi)容(書(shū)面及電子版本)。甲方負(fù)責(zé)提供資料的相關(guān)版權(quán)事宜,承擔(dān)與之有關(guān)的各類(lèi)權(quán)利義務(wù)。乙方在本中心指定的時(shí)間內(nèi)完成翻譯任務(wù),承擔(dān)因?yàn)榉g質(zhì)量引起的責(zé)任。個(gè)月;有關(guān)本協(xié)議的保密條款詳見(jiàn)本協(xié)議之附件《保密協(xié)議》。行或者協(xié)議履行成為不必要,未違約的另一方有權(quán)變更、解除本協(xié)議。方提供委托翻譯服務(wù)的機(jī)會(huì)接受或者索要的小費(fèi)和酬金。領(lǐng)取材料清單和簽字將成為本協(xié)議的附件,具有法律證明作用。特此就乙方為甲方提供上半年翻譯及制作服務(wù)的事宜達(dá)成本協(xié)議。具體條款如下: 第一條定義項(xiàng)目?jī)?nèi)容:甲方委托的翻譯工作分為筆譯、口譯和綜合翻譯,以及雙方同意的其他業(yè)務(wù)合作。翻譯:乙方按照甲方提供的原文內(nèi)容,結(jié)合相關(guān)專(zhuān)業(yè)用語(yǔ),準(zhǔn)確表達(dá)原文內(nèi)容。文件制作:乙方按照甲方要求,將原始文件并排格式,使用打印件(或傳真)和E-mail(或通過(guò)存儲(chǔ)介質(zhì)提交的文本,包括軟盤(pán)和 CD-ROM)和其他可移動(dòng)存儲(chǔ)介質(zhì))。口譯應(yīng)與錄音帶、錄像帶和攝影帶一起提交。在保證翻譯質(zhì)量的前提下,提交電腦移動(dòng)存儲(chǔ)介質(zhì),但必須配合甲方的制作工作;乙方也應(yīng)承擔(dān)責(zé)任。相關(guān)的后續(xù)服務(wù)。
第二條 協(xié)議期限 1 2.1 本協(xié)議有效期為_(kāi)____年,自雙方簽訂之日起至_____年_____月_____月;2.2 如遇特殊原因,在不影響翻譯和制作工作的前提下,會(huì)提前一個(gè)月通知甲方。乙方辦理好應(yīng)負(fù)責(zé)的后續(xù)服務(wù)后,可以解除合同;但如因乙方的過(guò)錯(cuò)給甲方及譯文原委托人造成損失,甲方仍有權(quán)按照本協(xié)議及相關(guān)管理規(guī)定要求賠償。第三條 服務(wù)費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)及支付方式 3.1 甲方支付給乙方的工作報(bào)酬為甲方費(fèi)用的60%,其余40%用于甲方的廣告宣傳,管理、比對(duì)、翻譯作品制作、技術(shù)創(chuàng)新、工商行政及稅務(wù)費(fèi)用、通訊費(fèi)用等各項(xiàng)費(fèi)用。3.2 翻譯工作報(bào)酬:客戶(hù)取稿一周后支付工作報(bào)酬的50%。如無(wú)意外,剩余50%的工作報(bào)酬將在兩周后支付。口譯工作報(bào)酬支付:在工作完成后兩個(gè)工作日的周二或周六支付。3.3 中心對(duì)在我處連續(xù)工作一年的兼職翻譯人員實(shí)行年終獎(jiǎng)。獎(jiǎng)勵(lì)為完成翻譯量的2%。對(duì)于兼職翻譯介紹的業(yè)務(wù),業(yè)務(wù)費(fèi)用可參照兼職文員管理規(guī)定取得。3.4 中心鼓勵(lì)在我處從事兼職翻譯工作三年以上的優(yōu)先參股或捐贈(zèng)。
第四條 甲方的義務(wù)和權(quán)利 4.1 甲方負(fù)責(zé)提供完整的原創(chuàng)內(nèi)容(書(shū)面和電子版本)。4.2 甲方負(fù)責(zé)所提供資料的相關(guān)版權(quán)事宜,并承擔(dān)與之相關(guān)的各項(xiàng)權(quán)利和義務(wù)。4.3 甲方負(fù)責(zé)提供必要的工具書(shū)、通訊工具及辦公設(shè)備,協(xié)助乙方與專(zhuān)業(yè)人士取得聯(lián)系,順利完成翻譯任務(wù)。2 第五條 乙方的義務(wù)和權(quán)利 5.1 乙方應(yīng)按甲方要求完成委托的工作,按時(shí)、按質(zhì)按量交稿;5.2 乙方按甲方要求的格式提交文件;5.3 乙方應(yīng)對(duì)甲方提供的原始文件保密;5. 4 乙方在中心規(guī)定的時(shí)間內(nèi)完成翻譯任務(wù),并對(duì)翻譯質(zhì)量承擔(dān)責(zé)任。工作積極主動(dòng),能夠以高度的責(zé)任感完成中心交辦的翻譯任務(wù)。第六條 保密條款 乙方對(duì)甲方提供的信息予以保密,但因其他不確定原因造成泄露的,乙方不承擔(dān)任何相關(guān)或連帶責(zé)任。甲方提供的信息的保密期限自每項(xiàng)業(yè)務(wù)開(kāi)始之日起計(jì)算:期限為七個(gè)月;本協(xié)議的保密條款見(jiàn)本協(xié)議附件《保密協(xié)議》。第七條 協(xié)議的修改和終止 經(jīng)雙方書(shū)面同意,本協(xié)議可以修改或終止。7.1 在本協(xié)議有效期內(nèi),如任何一方違反本協(xié)議的有關(guān)規(guī)定,且在對(duì)方書(shū)面通知后一周內(nèi)未更正的,對(duì)方有權(quán)終止本協(xié)議. 7.2 如雙方任何一方不履行本協(xié)議條款,協(xié)議不能履行、不能完全履行或協(xié)議履行不再必要,未違約的另一方有權(quán)變更或終止本協(xié)議。如任何一方違反本協(xié)議的有關(guān)規(guī)定,且在另一方書(shū)面通知后一周內(nèi)仍未改正的,另一方有權(quán)終止本協(xié)議。7.2 如雙方任何一方不履行本協(xié)議條款,協(xié)議不能履行、不能完全履行或協(xié)議履行不再必要,未違約的另一方有權(quán)變更或終止本協(xié)議。如任何一方違反本協(xié)議的有關(guān)規(guī)定,且在另一方書(shū)面通知后一周內(nèi)仍未改正的,另一方有權(quán)終止本協(xié)議。7.2 如雙方任何一方不履行本協(xié)議條款,協(xié)議不能履行、不能完全履行或協(xié)議履行不再必要,未違約的另一方有權(quán)變更或終止本協(xié)議。
7.3 乙方特殊條款見(jiàn)2.2。7.4 甲方特殊條款見(jiàn)不可抗力條款。 7.5 除另有規(guī)定外,本合同終止后,甲、乙雙方的義務(wù)應(yīng)繼續(xù)按照合同規(guī)定和有關(guān)規(guī)定履行。第八條翻譯人員職業(yè)道德 8.1 乙方不得利用委托甲方提供翻譯服務(wù)的機(jī)會(huì)接觸客戶(hù),并帶領(lǐng)甲方為客戶(hù)提供翻譯服務(wù)。否則,甲方可能會(huì)扣除質(zhì)量保證金和報(bào)酬,并進(jìn)一步追究失去3項(xiàng)權(quán)益的權(quán)利。8.2 除非乙方通知甲方主要負(fù)責(zé)人,并征得甲方同意,乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務(wù)的機(jī)會(huì)收受或索要小費(fèi)和報(bào)酬。8.3 乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務(wù)的機(jī)會(huì),從事委托人的不當(dāng)行為或違反中心和政府有關(guān)法律法規(guī)的行為。否則,甲方有權(quán)扣除質(zhì)量保證費(fèi)用和報(bào)酬,并追究進(jìn)一步的損失。8.4 若甲方無(wú)過(guò)錯(cuò)兼職翻譯服務(wù)合同協(xié)議書(shū)范本模板,乙方不得利用甲方的管理漏洞和業(yè)務(wù)特殊性在途中違反合同或施加壓力,否則甲方有權(quán)扣除質(zhì)量保證和報(bào)酬并追究其責(zé)任。進(jìn)一步的損失。第九條譯者對(duì)翻譯作品質(zhì)量的保證 9. 1 乙方應(yīng)自覺(jué)盡力保證翻譯質(zhì)量,必須嚴(yán)格遵守甲方提供的有關(guān)規(guī)定和國(guó)家公布的質(zhì)量保證規(guī)定。主要文件有:(1)《翻譯操作流程及質(zhì)量控制》、《客戶(hù)須知》、《翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)》和《確認(rèn)表》;(2)《中華人民共和國(guó)行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)》 《國(guó)家翻譯服務(wù)規(guī)范》和翻譯產(chǎn)品質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)TSS-101、TSS-102、TSS-103、TSS-104、TSS-105等。并必須嚴(yán)格遵守甲方提供的有關(guān)規(guī)定和國(guó)家公布的質(zhì)量保證規(guī)定。主要文件有:(1)《翻譯操作流程及質(zhì)量控制》、《客戶(hù)須知》、《翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)》和《確認(rèn)表》;(2)《中華人民共和國(guó)行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)》 《國(guó)家翻譯服務(wù)規(guī)范》和翻譯產(chǎn)品質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)TSS-101、TSS-102、TSS-103、TSS-104、TSS-105等。并必須嚴(yán)格遵守甲方提供的有關(guān)規(guī)定和國(guó)家公布的質(zhì)量保證規(guī)定。主要文件有:(1)《翻譯操作流程及質(zhì)量控制》、《客戶(hù)須知》、《翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)》和《確認(rèn)表》;(2)《中華人民共和國(guó)行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)》 《國(guó)家翻譯服務(wù)規(guī)范》和翻譯產(chǎn)品質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)TSS-101、TSS-102、TSS-103、TSS-104、TSS-105等。
9.2 乙方從甲方收到的標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)范資料必須簽字接受第9.1條的控制。收到的材料清單和簽名將成為本協(xié)議的附件,具有合法證明的作用。9.3 如因乙方責(zé)任造成翻譯文件質(zhì)量問(wèn)題導(dǎo)致客戶(hù)不滿(mǎn)意或損失,甲方有權(quán)扣除質(zhì)量保證費(fèi)及報(bào)酬,并進(jìn)一步追究損失。9.4 兼職翻譯人員必須向中心繳納質(zhì)量保證費(fèi),防止出現(xiàn)以下情況:(1)兼職翻譯人員不翻譯就帶走原件兼職翻譯服務(wù)合同協(xié)議書(shū)范本模板,甚至不再歸還原件,不再聯(lián)系:( 2)兼職翻譯以中心名義對(duì)外承接業(yè)務(wù);(3)利
- 上一條加拿大簽證結(jié)婚證翻譯件模板 超詳細(xì)!【加拿大網(wǎng)簽2017攻略】美簽簡(jiǎn)化+填表干貨以及Q&A
- 下一條職工購(gòu)房合同翻譯模板 買(mǎi)房貸款如何提取公積金 – 不買(mǎi)房怎么提取公積金
相關(guān)閱讀Relate
熱門(mén)文章 Recent
- 翻譯詞條模板 漢化組翻譯指南節(jié)選 - 如何使用云平臺(tái)2023-03-11
- 文案翻譯求職簡(jiǎn)歷模板下載 互聯(lián)網(wǎng)文案求職簡(jiǎn)歷模板2023-03-11
- 正規(guī)合同翻譯模板 翻譯公司解析合格的合同翻譯需遵循什么原則2023-03-11
- 英國(guó)簽證存單翻譯模板 加拿大普通學(xué)生簽證DIY攻略經(jīng)驗(yàn)(一個(gè)月順利過(guò)簽)2023-03-11
- 結(jié)婚證補(bǔ)領(lǐng)翻譯模板 福州涉外人員補(bǔ)領(lǐng)結(jié)婚證流程2023-03-11
- 新出生證翻譯模板-美國(guó)出生證翻譯模板2023-03-11
- 段落翻譯賞析模板 外文翻譯模版2023-03-11
- 英國(guó)留學(xué)簽證翻譯件模板 英國(guó)留學(xué)簽證申請(qǐng)表要如何正確填寫(xiě)2023-03-11
- 英語(yǔ)四級(jí)翻譯題題型模板 2017年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí)題庫(kù)之網(wǎng)絡(luò)購(gòu)物2023-03-11
- 舉辦活動(dòng)英語(yǔ)作文模板及翻譯 比小學(xué)生英語(yǔ)作文網(wǎng)站更豐富的平臺(tái):iLAB在線英語(yǔ)學(xué)習(xí)課程2023-03-11